Babel fish









Já experimentaram ler a tradução do blog para inglês? Então, experimentem ler o post anterior e divirtam-se! Reparem na tradução de Contra Capa...tou preocupada, o que é que vão pensar de mim por esse mundo fora? :))

Comentários

wind disse…
Com que então és Layer??? gargalghadas:) beijos
Cristina disse…
wind

:)))))) olha, quer ler isto assim,,,há-de pensar lindas coisas..

beijinhos
LM disse…
Rádio delinquente??
Do melhor!
E nem comento o layer...
Hipatia disse…
"repair in the translation of Against Layer... tou worried"

Resolvi traduzir este também. E "tou worried". Muito worried!

eheheheh
Cristina disse…
lol Riquita,
Eu tenho o tradutor no meu, e ás vezes vou traduzir, farto-me de rir também.....
:)
Até os textos em inglês ele traduz para não sei que idioma, mas não inglês lol lol
beijinhuuuuu
Anónimo disse…
Vim aqui como que a querer passar despercebido e dou de caras com essa noticia... NÃO SABIA..

E quem não gostar de musica portuguesa, quer dizer... e se eu apenas gostar 5% de musica portuguesa?
Quer dizer, vou ter que ouvir musica portuguesa?
Quer dizer, venho eu aqui numa de descontracção e recebo estas pessimas noticias!!!
É tipo cotas... mas já existem tantos/as cotas, eu sou apenas mais um, deve ser por cada vez haver mais cotas que passa a haver mais musica portuguesa na rádio!!

Vou embora mas danado da vida!!!

Esta visita que te fiz depois de ler a noticia estragou-me o fim de semana, isto não se faz!!!

Beijo, até outro momento, é... vou voltar, as não me dês mais más noticias, PLEASE...
Cristina disse…
Lm

loooooool tb gostei do "count myself for the fingers..."

beijocas
Cristina disse…
hipátia

será que eles entendem alguma coisa??

beijocas
Cristina disse…
cris

pois, imagino, essa de traduzir o que já está em ingles, é fantastico ;)

beijinho
Cristina disse…
Louco

epá, longe de mim deixar-te indisposto....não volto a falar do assunto, até porque nesse aspecto, estamos na mesma ;)

beijocas
Anónimo disse…
Bom dia, Riquita. Convenhamos que a coisa começa bem. Vi-me à nora para perceber o que quereria dizer "estale a bandeira"... Vocês perceberam logo?! Espertos!
Beijinhos.
Cristina disse…
pedro

bom dia! percebi porque estou habituada a ir às versões brasileiras, quando tenho dificuldade em entender o ingles :))))

beijocas, boa semana :)
LInda esta foto. Esta plasticidade dos dedos é fantástica. Lembro-me de ter adormecido menina, a ouvir a minha avó contar-me histórias que se viam na parede!
Anónimo disse…
Bom dia!!
Vim aqui ouvir os U2, espero que não te importes..
Engraçado, isto parece um forum, gostei!!

Bem... vou ouvir de novo, com as cotas de musica portuguesa a vir aí tenho que arranjar uma nova forma de escutar boa musica!!
Cristina disse…
mgbon

que sorte, a minha nunca fez nada disso, lia-me a biblia, mas acho que não aprendi grande coisa :)))

beijinhos, bem vindo :)
Cristina disse…
louco

Olá! importar porquê?? foi para isso que os trouxe para cá, para nos fazerem companhia.
há tempo que estou para mudar, mas gosto tanto que ainda não tive coragem, depois dos U2 é sempre o deserto :))))

beijocas, tem um bom dia:)
Lusco Fusco disse…
Ganda pinta!
Só falta tirar bica coffee :p

bjinho :)
Unknown disse…
este blog em inglês é contra a camada de anormais que andam por esse mundo fora... e já reparasnte que o 'futebóis' mão tem tradução?

Mensagens populares