Asterix


chegou em mirandês.
Os responsáveis por esta banda desenhada decidiram traduzi-la para as chamadas línguas minoritárias e o mirandês foi uma das escolhidas.
«É um passo importantíssimo para a divulgação da língua», na opinião de Amadeu Ferreira, natural de Miranda do Douro e estudioso do mirandês, que se tornou a segunda língua oficial de Portugal, há quase sete anos. Esta iniciativa permitirá também divulgar a língua minoritária junto de coleccionadores, que aproveitam este tipo de edições para acrescentar às suas colecções.

Os romanos "loucos" para Obélix, passam a "boubos" em mirandês e o novo apelido para o chefe da aldeia gaulesa será- Regidorix.

noticias TSF e SIC

Comentários

Helder Mendes disse…
"Estes Romanos são boubos" parece-me uma expressão fabulosa!!!!! É, realmente, uma iniciativa a salutar.
Cristina disse…
Peter
e o Regidorix??? :)))))
Isabel Filipe disse…
já sabia...

não percebi a troca de nomes...

mas enfim...

Bjs
Freddy disse…
E o Ideiafix, como fica...? ;)

Beijitos da Zona Franca
Cristina disse…
Isabel

boubos enfim não tem muito que explicar, é mais depressiativo, apatetado.
Regidorix acho delicioso, tem a ver com a figura de Regedor- elemento do poder local que supervisiona as freguesias e é nomeado pelo presidente da cámara.
(espero não estar a dizer uma asneira, mas é tudo o que sei)

beijinho
wind disse…
Parece-me uma boa iniciativa já que o mirandês é uma cultura. beijos
Anónimo disse…
Galandum Galundaina! Dar balor al que ye nuosso. E vou finalmente poder ler o Asterix. E o Cantorix, que tal?
Cristina disse…
ai que linda faladura loooool:))

cantorix?

Mensagens populares